Über
Welcome to the 44th annual conference of the American Literary Translators Association. We are glad you're with us virtually, and we hope to see you in Tucson in November as well!
Sponsoren
Fotos
Sprecher
Alessandro Vettori Sprecherbild
Alex Braslavsky Sprecherbild
Alexis Levitin Sprecherbild
Allison Charette Sprecherbild
Allison Charette Sprecherbild
Allison Malecha Sprecherbild
Allison Markin Powell Sprecherbild
Almiro Andrade Sprecherbild
Amaia Gabantxo Sprecherbild
Ana Mendez-Oliver Sprecherbild
Anam Zafar Sprecherbild
Ania Aizman Sprecherbild
Anna Halberstadt Sprecherbild
Annie Fisher Sprecherbild
Anushka Sen Sprecherbild
Arturo Vasquez Barron Sprecherbild
Aviya Kushner Sprecherbild
Bilal Hashmi Sprecherbild
Calvin Olsen Sprecherbild
Candice Whitney Sprecherbild
Catherine Boyle Sprecherbild
Chad Post Sprecherbild
Chenxin Jiang Sprecherbild
Christina MacSweeney Sprecherbild
Christine Gutman Sprecherbild
Christine Swedowsky Sprecherbild
David Gramling Sprecherbild
Denise Kripper Sprecherbild
Diana Thow Sprecherbild
Didem Uca Sprecherbild
Elina Alter Sprecherbild
Ellen Elias-Bursac Sprecherbild
Emma Ramadan Sprecherbild
Ethan Nosowsky Sprecherbild
Farid Matuk Sprecherbild
Fatemeh Madani Sarbarani Sprecherbild
Gabriela Jauregui Sprecherbild
Genevieve Waite Sprecherbild
George B. Henson Sprecherbild
Ghazal Mosadeq Sprecherbild
Ho Zhi-Hui Sprecherbild
Jack Hargreaves Sprecherbild
Jack Jung Sprecherbild
Jake Schneider Sprecherbild
Jamie Richards Sprecherbild
Jein Han Sprecherbild
Jenna Tang Sprecherbild
Jennifer Rathbun Sprecherbild
Jennifer Shyue Sprecherbild
Jeremy Tiang Sprecherbild
Jessica Cohen Sprecherbild
Jessica Friedman Sprecherbild
Jessica Vocatura Sprecherbild
Jon Cho-Polizzi Sprecherbild
Josephine von Zitzewitz Sprecherbild
Julia Sanches Sprecherbild
Julie Swarstad Johnson Sprecherbild
Kareem James Abu-Zeid Sprecherbild
Katarína Koreňová Sprecherbild
Katherine Hedeen Sprecherbild
Katie Whittemore Sprecherbild
Katie Whittemore Sprecherbild
Kelsi Vanada Sprecherbild
Lara Norgaard Sprecherbild
Layla Benitez-James Sprecherbild
Lisa Dillman Sprecherbild
Lisa Hofmann-Kuroda Sprecherbild
Lola Rogers Sprecherbild
Lucy Scott Sprecherbild
Marguerite Feitlowitz Sprecherbild
Marian Schwartz Sprecherbild
Marielle Sutherland Sprecherbild
Mark Haber Sprecherbild
Markéta Andričíková Sprecherbild
Mauricio Espinoza Sprecherbild
May Huang Sprecherbild
Meena Kandasamy Sprecherbild
Michelle Crowson Sprecherbild
Nancy Naomi Carlson Sprecherbild
Natascha Bruce Sprecherbild
Nedra Rodrigo Sprecherbild
Nimmi Gowrinathan Sprecherbild
Olga Livshin Sprecherbild
Pablo Brescia Sprecherbild
Paulina Barrios Sprecherbild
Regina Galasso Sprecherbild
Riley Rennhack Sprecherbild
Robin Myers Sprecherbild
Samantha Schnee Sprecherbild
Sarah Blanton Sprecherbild
Sarah Booker Sprecherbild
Sean Bye Sprecherbild
Serin Lee Sprecherbild
Sherry Roush Sprecherbild
Sneha Khaund Sprecherbild
Soje Sprecherbild
Umair Kazi Sprecherbild
Violeta Orozco Sprecherbild
Yilin Wang Sprecherbild
Zoe Skoulding Sprecherbild
App herunterladen
Agenda
24
10:00 AM
- 11:00 AM
Join us as we revisit one of the most popular sessions from ALTA43: In Between, the 2020 virtual ALTA conference! This event is free and open to the public. We are delighted to have Open Letter Books' publisher Chad Post and translator Katie Whittemore, as they discuss best practices for pitching translation proposals to publishers, including, but not limited to, reader's reports, sample translations, query letters, and in person communication. Combining a publisher's viewpoint with successful anecdotes from an emerging translator, we hope to make attendees feel much more confident as they send their work into the world. 

To access the materials Chad and Katie mention in the video, please go to http://bit.ly/38awhhy  

Moderator: Chad Post
Presenter(s): Katie Whittemore

Chad W. Post is the director of Open Letter Books at the University of Rochester. 

Katie Whittemore translates from Spanish. She is the translator of Sara Mesa’s Four by Four (Open Letter Books) and forthcoming translations include novels by Sara Mesa, Javier Serena, Aliocha Coll, Aroa Moreno Durán, Lara Moreno, and Nuria Labari. Her translations have appeared in Two Lines, The Arkansas International, The Common, Gulf Coast, The Brooklyn Rail, EuropeNow, and InTranslation. 

Please note that the captions in this video were generated by a live captioner for ALTA43, and so are not a perfect reflection of what the speakers said. For a more accurate transcript, please follow this link: https://bit.ly/3g7Py7G
Join us as we revisit one of the most popular sessions from ALTA43: In Between, the 2020 virtual ALTA conference! This event is free and open to the public. We are delighted to have Open Letter Books' publisher Chad Post and translator Katie Whittemore, as they discuss best practices for pitching translation proposals to publishers, including, but not limited to, reader's reports, sample translations, query letters, and in person communication. Combining a publisher's viewpoint with successful anecdotes from an emerging translator, we hope to make attendees feel much more confident as they send their work into the world. 

To access the materials Chad and Katie mention in the video, please go to http://bit.ly/38awhhy  

Moderator: Chad Post
Presenter(s): Katie Whittemore

Chad W. Post is the director of Open Letter Books at the University of Rochester. 

Katie Whittemore translates from Spanish. She is the translator of Sara Mesa’s Four by Four (Open Letter Books) and forthcoming translations include novels by Sara Mesa, Javier Serena, Aliocha Coll, Aroa Moreno Durán, Lara Moreno, and Nuria Labari. Her translations have appeared in Two Lines, The Arkansas International, The Common, Gulf Coast, The Brooklyn Rail, EuropeNow, and InTranslation. 

Please note that the captions in this video were generated by a live captioner for ALTA43, and so are not a perfect reflection of what the speakers said. For a more accurate transcript, please follow this link: https://bit.ly/3g7Py7G
Main Stage
25
Keine Aktivitäten verfügbar
26
Keine Aktivitäten verfügbar
27
Keine Aktivitäten verfügbar
28
Keine Aktivitäten verfügbar
29
Keine Aktivitäten verfügbar
30
Keine Aktivitäten verfügbar
31
Keine Aktivitäten verfügbar
01
Keine Aktivitäten verfügbar
02
Keine Aktivitäten verfügbar
03
Keine Aktivitäten verfügbar
04
Keine Aktivitäten verfügbar
05
Keine Aktivitäten verfügbar
06
Keine Aktivitäten verfügbar
07
Keine Aktivitäten verfügbar
08
Keine Aktivitäten verfügbar
09
Keine Aktivitäten verfügbar
10
Keine Aktivitäten verfügbar
11
Keine Aktivitäten verfügbar
12
Keine Aktivitäten verfügbar
13
Keine Aktivitäten verfügbar
14
Keine Aktivitäten verfügbar
15
Keine Aktivitäten verfügbar
16
Keine Aktivitäten verfügbar
17
Keine Aktivitäten verfügbar
18
Keine Aktivitäten verfügbar
19
Keine Aktivitäten verfügbar
20
Keine Aktivitäten verfügbar
21
Keine Aktivitäten verfügbar
22
Keine Aktivitäten verfügbar
23
Keine Aktivitäten verfügbar
24
Keine Aktivitäten verfügbar
25
Keine Aktivitäten verfügbar
26
Keine Aktivitäten verfügbar
27
Keine Aktivitäten verfügbar
28
Keine Aktivitäten verfügbar
29
Keine Aktivitäten verfügbar
30
10:00 AM
- 11:00 AM
German-English Translation Slam: One Text, Two Translators, and No Wrong Answers (Free and open to the public) 

This event is a collaboration between ALTA and SAND journal, is sponsored by Wunderbar Together, and is affiliated with the Tucson Humanities Festival at the University of Arizona. 

Come join us for a lively, interactive event, where translators and non-translators alike get a peek inside the translation process—and the fact that different translations can be equally valid. Two translators will arrive having independently completed an English translation of the same German poem by Keça Filankes. They’ll read their translations, and then describe their choices, as well as cultural and linguistic aspects of the original poem. Which parts of each version will you prefer? Are there other possible translations that you might suggest? During the reading and moderated conversation, you’ll be invited to offer your own suggestions in the chat, and the event will conclude with a live Q&A. 

SAND, a Berlin-based English literary and arts journal, was founded in 2009 and will be releasing its 23rd issue in October. Featuring work by writers, translators, and artists from around the world, SAND seeks out fresh and underrepresented perspectives—from more than 50 countries and territories so far, both English originals and translations. 

Moderator: David Gramling 
Participants: Didem Uca, Jon Cho-Polizzi 
Joined by: Jake Schneider, SAND journal 

This event will be CART-captioned.
German-English Translation Slam: One Text, Two Translators, and No Wrong Answers (Free and open to the public) 

This event is a collaboration between ALTA and SAND journal, is sponsored by Wunderbar Together, and is affiliated with the Tucson Humanities Festival at the University of Arizona. 

Come join us for a lively, interactive event, where translators and non-translators alike get a peek inside the translation process—and the fact that different translations can be equally valid. Two translators will arrive having independently completed an English translation of the same German poem by Keça Filankes. They’ll read their translations, and then describe their choices, as well as cultural and linguistic aspects of the original poem. Which parts of each version will you prefer? Are there other possible translations that you might suggest? During the reading and moderated conversation, you’ll be invited to offer your own suggestions in the chat, and the event will conclude with a live Q&A. 

SAND, a Berlin-based English literary and arts journal, was founded in 2009 and will be releasing its 23rd issue in October. Featuring work by writers, translators, and artists from around the world, SAND seeks out fresh and underrepresented perspectives—from more than 50 countries and territories so far, both English originals and translations. 

Moderator: David Gramling 
Participants: Didem Uca, Jon Cho-Polizzi 
Joined by: Jake Schneider, SAND journal 

This event will be CART-captioned.
Main Stage
01
Keine Aktivitäten verfügbar
02
Keine Aktivitäten verfügbar
03
Keine Aktivitäten verfügbar
04
Keine Aktivitäten verfügbar
05
4:00 PM
- 5:00 PM
Inflection Points: A Gallery Talk on Poetry in Translation (Free and open to the public) 

This event is a collaboration between ALTA and the University of Arizona Poetry Center, and is hosted by The Tucson Humanities Festival at the University of Arizona. It can be accessed in InEvent, or by signing up on the Tucson Humanities Festival’s website.

As we emerge from this time of crisis, how might the field of literary translation chart new trajectories and imagine new narratives of possibility? Four translators of poetry—Kareem James Abu-Zeid (Arabic, French, German), Alex Braslavsky (Polish, Russian), Jein Han (Korean), and Farid Matuk (Spanish)—will discuss how this question informed their process of curating works for "Inflection Points," a digital exhibition presented by the Poetry Center in collaboration with the American Literary Translators Association. Curators will highlight pieces from the exhibit and explore the potential for poetry to cross boundaries of language, culture, place, and time.  

Moderator: Julie Swarstad Johnson


This event will be CART-captioned.
Inflection Points: A Gallery Talk on Poetry in Translation (Free and open to the public) 

This event is a collaboration between ALTA and the University of Arizona Poetry Center, and is hosted by The Tucson Humanities Festival at the University of Arizona. It can be accessed in InEvent, or by signing up on the Tucson Humanities Festival’s website.

As we emerge from this time of crisis, how might the field of literary translation chart new trajectories and imagine new narratives of possibility? Four translators of poetry—Kareem James Abu-Zeid (Arabic, French, German), Alex Braslavsky (Polish, Russian), Jein Han (Korean), and Farid Matuk (Spanish)—will discuss how this question informed their process of curating works for "Inflection Points," a digital exhibition presented by the Poetry Center in collaboration with the American Literary Translators Association. Curators will highlight pieces from the exhibit and explore the potential for poetry to cross boundaries of language, culture, place, and time.  

Moderator: Julie Swarstad Johnson


This event will be CART-captioned.
Main Stage
06
Keine Aktivitäten verfügbar
07
Keine Aktivitäten verfügbar
08
Keine Aktivitäten verfügbar
09
Keine Aktivitäten verfügbar
10
Keine Aktivitäten verfügbar
11
Keine Aktivitäten verfügbar
12
Keine Aktivitäten verfügbar
13
Keine Aktivitäten verfügbar
14
Keine Aktivitäten verfügbar
15
8:30 AM
- 7:30 PM
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
Main Stage
5:00 PM
- 6:15 PM
Please join ALTA’s 2021 Emerging Translator Mentorship Program cohort for a live virtual reading! In an event hosted by ALTA Board member Sean Bye, the eight 2021 mentees will read from the projects they have worked on this year with their mentors, followed by audience Q&A.

2021 Mentees: Ania Aizman (Russian prose), Alex Braslavsky (Non-language-specific, non-genre-specific), Jein Han (Korean poetry), Jack Hargreaves (literature from Singapore), Ho Zhi Hui (literature from Singapore), Serin Lee (Korean prose), Lucy Scott (Dutch Prose), and Jenna Tang (prose from Taiwan)

This event will be CART-captioned.
Please join ALTA’s 2021 Emerging Translator Mentorship Program cohort for a live virtual reading! In an event hosted by ALTA Board member Sean Bye, the eight 2021 mentees will read from the projects they have worked on this year with their mentors, followed by audience Q&A.

2021 Mentees: Ania Aizman (Russian prose), Alex Braslavsky (Non-language-specific, non-genre-specific), Jein Han (Korean poetry), Jack Hargreaves (literature from Singapore), Ho Zhi Hui (literature from Singapore), Serin Lee (Korean prose), Lucy Scott (Dutch Prose), and Jenna Tang (prose from Taiwan)

This event will be CART-captioned.
Main Stage
16
8:25 AM
- 6:15 PM
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
Main Stage
5:00 PM
- 7:00 PM
Tune in to find out this year’s winners of the Lucien Stryk Asian Translation Prize, the Italian Prose in Translation Award, and the National Translation Awards in Prose and Poetry! Judges will highlight the works on each prize’s shortlist before announcing the winners and engaging them in a short conversation about their winning translations. A brief In Memoriam will allow for time to honor those translators who have passed away in the previous year.

This event will be CART-captioned.
Tune in to find out this year’s winners of the Lucien Stryk Asian Translation Prize, the Italian Prose in Translation Award, and the National Translation Awards in Prose and Poetry! Judges will highlight the works on each prize’s shortlist before announcing the winners and engaging them in a short conversation about their winning translations. A brief In Memoriam will allow for time to honor those translators who have passed away in the previous year.

This event will be CART-captioned.
Main Stage
17
8:25 AM
- 7:15 PM
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
If you need assistance with the conference platform, please join ALTA44 volunteers in the virtual help desk and they will answer your questions.
Main Stage
5:00 PM
- 6:00 PM
Please join ALTA’s 2021 Virtual Travel Fellows for a live virtual reading! In an event hosted by former ALTA Travel Fellow Robin Myers, the ten 2021 Fellows will read from their translations.

2021 Virtual Travel Fellows: Fatemeh Madani Sarbarani (2021 Peter K. Jansen Memorial Virtual Travel Fellow, Persian), Anushka Sen (2021 Peter K. Jansen Memorial Virtual Travel Fellow, Bengali), Michelle Kyoko Crowson (Japanese), Christine Gutman (French), Lara Norgaard (Indonesian, Portuguese, Spanish), Calvin Olsen (Portuguese), Marielle Sutherland (German), Yilin Wang (Mandarin Chinese), Candice Whitney (Italian), and Anam Zafar (Arabic, French)

This event will be CART-captioned.
Please join ALTA’s 2021 Virtual Travel Fellows for a live virtual reading! In an event hosted by former ALTA Travel Fellow Robin Myers, the ten 2021 Fellows will read from their translations.

2021 Virtual Travel Fellows: Fatemeh Madani Sarbarani (2021 Peter K. Jansen Memorial Virtual Travel Fellow, Persian), Anushka Sen (2021 Peter K. Jansen Memorial Virtual Travel Fellow, Bengali), Michelle Kyoko Crowson (Japanese), Christine Gutman (French), Lara Norgaard (Indonesian, Portuguese, Spanish), Calvin Olsen (Portuguese), Marielle Sutherland (German), Yilin Wang (Mandarin Chinese), Candice Whitney (Italian), and Anam Zafar (Arabic, French)

This event will be CART-captioned.
Main Stage
18
Keine Aktivitäten verfügbar
19
Keine Aktivitäten verfügbar
20
Keine Aktivitäten verfügbar